Camus et Sartre sont souvent dépeints comme les deux rivaux de l’après 45 même s’ils ont commencé par être amis s’admirant mutuellement en 1943, ce qui est parfois oublié. C’est en 1951 lors de la parution de L’Homme révolté que la rupture entre les deux écrivains est consommée. La violente et profonde critique du totalitarisme, …
Auteur : Albert Camus
La traduction anglaise de l’Etranger d’Albert Camus continue de faire débat…
Alors que « L’étranger » d’Albert Camus, particulièrement vénéré outre Atlantique et Manche, fait l’objet d’une nouvelle version aux éditions « Penguin Classics, à l’occasion des 100 ans de la naissance de l’auteur, sa traductrice anglaise Sandra Smith également enseignante-chercheuse à l’Université de Cambridge, explique sa passion pour l’auteur de « The Outsider » (en version anglo-saxonne) et sa vision de ce chef d’oeuvre intemporel :
L’étranger d’Albert Camus : « C’est à cause du soleil »… (1/2)
L’Etranger, ce bref premier roman d’Albert Camus, auréolé du titre de « livre de poche le plus vendu en France » avec ses 6,7 millions d’exemplaires écoulés en Folio, publié en 1942, traduit en 40 langues et adapté au cinéma par Luchino Visconti en 1967, aura connu une postérité qu’un Sartre (par ailleurs ardent et enthousiaste critique dans Situations I*) lui envierait.
L’étranger d’Albert Camus: « De toute façon on est toujours un peu fautif »… (2/2)
Suite de la chronique : Les interprétations données à l’Etranger (un roman volontairement ambigu, Roman de la fatalité : mourir pour la vérité, La dénonciation de l’hypocrisie sociale, L’étranger, un roman colonialiste ? L’interprétation politique : une fausse bonne idée…)
Derniers commentaires